Loading...
آدرس آموزشگاه کرج، رجایی شهر، بلوار رستاخیز، خیابان ۱۲ ام شرقی، پلاک ۱۱۹ تلفن آموزشگاه 02634401060
دسته:
زیر دسته:
77دوره کارگاهی زبان آنلاین کودکان
76مهدکودک زبان انگلیسی آنلاین
75دوره‌ Magic Time
74دوره English Time
73دوره Reading and Writing
72دوره Catch Up بهترین آموزشگاه زبان مکالمه کودکان
71 MESSY PLAY
70بهترین روش یادگیری زبان در منزل
69روش های مختلف برقراری ارتباط
68آموزش لباس پوشیدن به کودکان
67آداب و رسوم جشن سال نو در جهان
66اهداف آموزش پیش دبستانی
65کلاس پیش دبستانی آموزشگاه خزائلی
64چرا یادگیری زبان انگلیسی سخت است
63راه های کمک به استقلال کودکان
62ایجاد احساس امنیت در کودکان
61سلامت عاطفی کودکان
60کودکان چگونه انگلیسی یاد می گیرند
59نحوه ورود به کلاس در Adobe Connect
58محیط کلاس در Adobe Connect
57بهترین راه آموزش زبان به کودکان
56بهترین راه یادگیری کلمات انگلیسی
55آموزش انگلیسی در خانه برای کودکان
54بازی و کاهش استرس در کودکان
53چرا کودکان زبانهای جدید را بهتر یاد می گیرند
52دلایلی که افراد نمی توانند زبان انگلیسی را به روانی صحبت کنند
51استفاده از گرامر برای مکالمه
50کتاب خواندن به همراه کودکتان
49انگلیسی حرف زدن در خانه
48انگلیسی زبان پرکاربرد بین المللی
47راهنمای استفاده از سایت آموزشگاه خزائلی
46منشور اخلاقی انضباطی استفاده از گروه آموزش مجازی
45چیزهایی که والدین باید در مورد ویروس کرونا بدانند
44با اضطراب ویروس کرونا چه کنیم
43 راهنمای پیشگیری و کنترل ویروس کرونا در محیط کار
42ویروس کورونا چیست
41راه های انتقال ویروس کرونا ایران
40بهترین روش یادگیری زبان
39مشخصات یک مدرسه خوب
38ده ویژگی ممتاز یک مدرسه خیلی خوب
37آیا خواندن به زبان انگلیسی مشکل است
36چگونه مهارت خواندن را بهبود ببخشیم
35چگونه انگلیسی را بهتر یاد بگیریم
34چگونه می توانیم بهتر انگلیسی صحبت کنیم
33چرا کودکانمان گریه می کنند
32مقایسه حافظه آینده نگر و فرا حافظه افراد بهنجار
31یادگیری زبان از طریق مسافرت
30اهمیت لهجه زبان دوم
29سطوح زبان انگلیسی از A1 تا C1
28آموزش به کودکان درباره لمس خوب و لمس بد
27آموزش نکاتی درباره لمس خوب و بد به کودکان
26آموزش زبان انگلیسی
25یادگیری لغات در متن
24آموزش مکالمه زبان انگلیسی به کودک سه ساله
23آموزش زبان انگلیسی به کودکان
22یادگیری زبان انگلیسی از طریق موسیقی
21مادران شاغل و عذاب وجدان همیشگی
20انگلیسی استاندارد چیست
19سن مناسب برای شروع مهدکودک
18ژان پیاژه
17اهمیت لهجه انگلیسی
16سی کتاب برتر
15 بهترین آموزشگاه زبان در کرج | بهترین آموزشگاه در گوهردشت زبان کرج
14آهنگ پاپ و یادگیری زبان انگلیسی
13غلبه بر اضطراب جدائی در اولین روز مدرسه
12موسیقی چگونه به یادگیری زبان کمک می کند
11فواید کتاب خوانی
10بهترین مهدکودک زبان انگلیسی
9مکالمه زبان انگلیسی برای کودکان
8آموزش استفاده از سرویس بهداشتی برای کودکان
7کنترل عصبانیت
6حسادت بین کودکان
5چگونه کودکانی شاد پرورش دهیم
4کودک نافرمان
3تئوری های رشد کودک
2راز شگفت انگیز پرورش کودک خوش رفتار
1کمک به کودکان ناتوان در یادگیری

اهمیت لهجه زبان دوم

اهمیت لهجه زبان دوم

آیا لهجه‌ی شما مهم است یا فقط کافی است که دیگران شما را بفهمند؟

خیلی از کسانی که زبان دوم یاد می‌گیرند روی داشتن لهجه‌ی عالی وسواس دارند، گویی صحبت کردن به یک زبان دیگر کافی نیست و نیاز است که لهجه‌ی خوبی هم داشته باشند.

 

نویسنده: Chontelle Bonfiglio

مترجم: رؤیا کریمی جنابی

 

اما لهجه‌ی خوب چیست؟

به عنوان یک استرالیایی که سال‌ها به خارج مسافرت کرده و در آنجا زندگی کرده است، لهجه‌های انگلیسی بومیان انگلیسی زبان و خارجی‌ها را شنیده‌ام و باید به شما بگویم که بعضی وقت‌ها فهمیدن خارجی‌ها راحت‌تر از بومیانی است که کلمات عامیانه‌ی زیادی به کار می‌برند. می‌دانم که در واقع این مسئله را عمومیت می‌دهم اما آیا حرف زدن استرالیایی‌ها یا آمریکایی‌ها را زمانی که با آن لهجه‌شان در یک مکالمه با دوستانشان غرق شده‌اند را شنیده‌اید؟

 جملات را به هم متصل می‌کنند و انتهای بعضی کلمات را حذف می‌کنند. یا هیچ وقت سعی کرده‌اید که لهجه‌ی اسکاتلندی یا ایرلندی را بفهمید وقتی آن شخص با سرعت صد مایل در ساعت صحبت می‌کند؟ حتی بومیان انگلیسی زبان از یک کشور هم برایشان سخت است که دیگر انگلیسی زبانان را بفهمند چه برسد به خارجی‌هایی که انگلیسی صحبت می‌کنند.

 

شاید روشی که ما حرف می‌زنیم مهم باشد نه لهجه‌ی ما؟

افراد زیادی را در سفرهایم به سراسر دنیا دیده‌ام که قادر بودند به چند زبان صحبت کنند. خصوصاً دختری را به یاد دارم که زبان انگلیسی را خیلی خوب صحبت می‌کرد ولی مدام از لهجه‌ی بدش عذرخواهی می‌کرد. مهم نیست که او لهستانی بود و انگلیسی پنجمین زبانی بود که به آن صحبت می‌کرد به اضافه‌ی آلمانی روسی و فرانسوی! مهم این بود که چرا باید بابت لهجه‌اش عذرخواهی می‌کرد، درصورتی که من در آن زمان فقط می‌توانستم انگلیسی صحبت کنم. کار او ارزش داشت، چون می‌توانستی او را بفهمی و  اهمیت لهجه زبان دوم و سوم و ... در اولویت نبود.

 

قابل فهم بودن

مسئله مهم، قابل فهم بودن است. صحبت کردن در مورد لهجه‌ها همیشه مرا به فکر فرو می‌برد چون برای من لهجه مهم نیست، بلکه مهم نحوه‌ی صحبت کردن با آن لهجه است. تا آنجایی که چند قانون ساده را رعایت کنید، صرف نظر از این‌که چه لهجه‌ای دارید، زبان شما قابل فهم خواهد بود؛ و آیا این مهم‌ترین هدف نیست که بتوانید با طرف مقابل مکالمه داشته باشید و زبانتان قابل فهم باشد؟

 

قوانین صحبت کردن

بدون اهمیت به لهجه‌ای که دارید، اگر این قواعد را رعایت کنید، هرکسی، زبانی که شما به آن صحبت می‌کنید را بلد باشد، می‌تواند شما را بفهمد.

 

واضح و روشن صحبت کنید

جملات را به‌طور واضح بیان کنید و هر لغت را بدون وصل کردن به سایر لغات بیان کنید.

 

به‌آرامی صحبت کنید

به‌آرامی صحبت کنید البته نه آن‌قدر که شنونده‌ی شما خسته شود، اما سعی نکنید با سرعت صد مایل در ساعت حرف بزنید تا آن حد که زمانی برای فهمیده شدن، نداشته باشید.

 

دهانتان را باز کنید

با لب‌های نیمه بسته و زیر لب حرف نزنید. سعی کنید دهانتان را باز کنید و بگذارید کلمات بیرون بیایند.

 

بین جملات، فاصله بگذارید

قبل از آن‌که جمله‌ی بعدی را بگویید، اجازه دهید جمله­تان فهمیده شود. بین جملات یک یا دو ثانیه فاصله بگذارید و نفس بکشید.

 

لهجه‌ی واضح به مرور زمان به دست می‌آید

وقتی با بومیان یک زبان صحبت می‌کنید بیشتر دوست دارید با لهجه‌ی آن‌ها صحبت کنید؛ بنابراین اگر هدفتان این باشد و بخواهید واقعاً مثل یک بومی صحبت کنید، پس فقط باید تمرین کنید.

 

لهجه‌ی من؟

در حدود پنج سال است که به زبان ایتالیایی حرف می‌زنم و با وجود این‌که می‌توانم با هر کسی مکالمه داشته باشم و از لحاظ قابل فهم بودن مشکلی ندارم، اما هنوز هم لهجه دارم و مثل یک بومی زبان ایتالیایی نیستم. اهمیت لهجه زبان دوم برای من چیست؟ لهجه‌ام قبلاً مرا آزار می‌داد اما حالا به این فکر می‌کنم که تمام تلاشم را کرده‌ام که زبان جدیدی را یاد بگیرم به‌گونه‌ای که بتوانم مکالمه داشته باشم پس اگر تا آنجا که می‌توانم از این زبان استفاده می‌کنم، پس مشکل چیست؟

 خیلی از کسانی که دیده‌ام به من می‌گویند که من لهجه‌ی غلیظ انگلیسی ندارم، بعضی اوقات مردم نمی‌توانند بفهمند که من اهل کجا هستم. چرا که من به حالتی خنثی صحبت می‌کنم؛ اما خودم فکر می‌کنم زندگی در خارج باعث شده که به طور طبیعی این نحوه‌ی حرف زدن را انتخاب کنم. چون به عنوان معلم انگلیسی برای خارجی‌ها کار کرده‌ام، یاد گرفته‌ام که زبانم باید قابل فهم باشد. در نهایت هرکسی یک نوع لهجه دارد، حتی کسانی که در یک کشور زندگی می‌کنند لهجه‌هایشان متفاوت است اما آن‌ها می‌توانند همدیگر را بفهمند.

اگر نگران لهجه‌ی خود هستید، یا نحوه‌ی حرف زدنتان، فقط به یاد بیاورید که شما یک زبان را یاد گرفته‌اید برای آن‌که بتوانید با دیگر کسانی که به آن زبان صحبت می‌کنند، مکالمه داشته باشید؛ و اگر چنین کاری انجام می‌دهید به هدف خود رسیده‌اید، مهم نیست چه لهجه‌ای دارید.


Refrence:

نویسنده:

مترجم: رؤیا کریمی جنابی

امتیاز: 5 از 3 رای

تاریخ نشر: ۱۳۹۸/۷/۲۲ 10/14/2019 12:00:00 AM https://khazaelischool.com/articles/اهمیت-لهجه-زبان-دوم

Publisher Logo
تهیه شده در: مدرسه زبان خزائلی

We hope this article has been helpful

Would you like to rate this article?

دیدگاه شما:


نام کامل
ایمیل(نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد)
متن پیام

کد زیر را وارد کنید
Captcha Picture