
هنگام مکالمه به زبان انگلیسی، لهجهی شما چقدر اهمیت دارد؟
لهجهی هر شخصی محصول مکانی است که اهل آنجاست و در برخی موارد، محصول پیشینهی اجتماعی و تحصیلی آن شخص است. بهعنوان مثال کسی که اهل استرالیاست ممکن است با لهجهی استرالیایی صحبت کند، اما در استرالیا هم ممکن است بر اساس پیشینهی اجتماعی و یا تحصیلی، لهجههای متفاوتی وجود داشته باشد. این مسئله برای هرکسی در هر گوشهی جهان وجود دارد. حتی در یک کشور یا یک منطقه هم لهجههای متفاوتی وجود دارد. میتوان لهجههای محلی متفاوتی که در لندن وجود دارد را مثال زد.
برای دانستن اهمیت لهجه انگلیسی، ابتدا لهجه های مختلف موجود در لندن را بررسی می کنیم. یکی از مشخصترین لهجههایی که در لندن وجود دارد، لهجهی مردمی است که در حاشیهی رود تایمز زندگی میکنند. این لهجه، بعضی از مشخصههای مختلف لهجههای لندن را دارد که شامل لهجهی کاکنی هم میشود که در شرق لندن رواج دارد. مطمئناً انواع استانداردی لهجه وجود دارد. لهجههایی که مربوط به یک ناحیهی خاص نیستند. بهعنوان مثال لهجهی انگلیسی استاندارد که بهعنوان (RP) معروف است. لهجهای که مربوط به یک ناحیهی خاص نیست، گرچه مربوط میشود به لهجههای جنوب انگلستان. این لهجه، توسط درصد کمی از مردمی که در انگلستان هستند و به آن لهجه صحبت میکنند، بهعنوان لهجهی استاندارد با پرستیژ انگلیس شناختهشده است.
نویسنده: Languages’ Blog
مترجم: رؤیا کریمی جنابی
زبان انگلیسی بهعنوان یک زبان میانجی
حقیقت این است که این روزها اکثریت کسانی که به زبان انگلیسی صحبت میکنند بومی نیستند، آنها کسانی هستند که بهعنوان زبان دوم یا زبان سوم یا یک زبان میانجی از آن استفاده میکنند؛ یعنی زبانی که برای ارتباطات بین گروههای مردمی که به زبانهای مختلف صحبت میکنند، استفاده میشود. بهعنوان مثال، دانشمندانی که با هم در مکانی اروپایی کار میکنند یا کارکنان فرودگاه. با در نظر گرفتن این مسئله، پیدا کردن لهجهی بومی به نظر نامربوط میآید.
هرکسی لهجهای دارد
هرکسی لهجهای دارد و اگر فکر میکنید کسی لهجه ندارد، به جهت این است که لهجهاش همانند لهجهی شماست. واقعا اهمیت لهجه انگلیسی چقدر است. لهجهی هرکس، بخشی از تاریخ و هویت اوست. لهجههای متفاوت میزان تمدن و فرهنگ را نشان میدهد. پس چه موقع لهجهی یک فرد مشکلساز میشود؟ این روزها انگلیسی بهطور روز افزونی بهعنوان زبان بینالمللی تدریس میشود. هنگامی که از انگلیسی بهعنوان یک زبان بینالمللی استفاده میکنیم، تنها مشکلی که وجود دارد چیزی است که بر قابلفهم بودن زبان اثر بگذارد. چیز مهمی که وجود دارد برقراری ارتباط با دیگران است، چه با لهجهی بومی و چه با هر لهجهی دیگر.
فراگیران زبان به چه احتیاج دارند؟
در پایان به این موضوع اشاره می کنیم که اهمیت لهجه انگلیسی برای فهم دیگران و برقراری رابطهی قابلفهم با آنها لازم است. یک زبانآموز باید با لهجههای مختلف روبرو شود و نسبت به اختلافهایی که در تلفظها وجود دارد حساس باشد. برای اینکه در دنیای واقعی، جایی که بهطور دائمی با لهجههای مختلف مواجه میشود، بتواند آنها را بفهمد.