Loading...

کلمات، واژه سازی و اصطلاحات لغوی

Collocation and lexical phrases

کلمات، واژه سازی و اصطلاحات لغوی

(ویژه مدرسین)

Hassan was in a bad mood. He hadn’t slept a wink all night. In fact, he’d been sleeping badly ever since the director of the school had announced that he was coming to observe Hassan’s lessons. It was amazing how much it made him nervous. He was absolutely convinced that he could teach, but the problem was that when people watched him, he sometimes forgot what he was doing.
Oh well. He looked out at the grey sea. The sun had not yet risen above the buildings of Alexandria behind him. I’d better get a move on, he thought. He hadn’t finished preparing his lesson.
When he got back to the flat his mother, who is English, was already up. ‘Would you like a cup of coffee?’ she said.
‘Don’t worry. I’ll get it myself,’ he replied in an aggressive tone of voice, without thinking. His mother looked as if she would burst into tears, and he was instantly sorry.
‘It’s because of this observation,’ he explained. ‘I’m sure you’ll be OK,’ she told him.
‘Yes, it’ll be fine,’ he replied, but he didn’t feel as calm about it as he sounded.

 

نویسنده: Jeremy Harmer
مترجم: یاسمین خوشه چین

نکته: تیترها و اعداد سبز رنگ (در حال حاضر در دست ترجمه است) نشانگر مباحث تدریس نشده‌ای هستند که برای مطالعه  آن بخش‌ها، باید به مبحث مورد نظر رجوع شود.

کلمات تکی، کلمات تلفیقی:

Hassan is absolutely convinced that he can teach.

البته که می‌توانیم کلمه Convinced را به تنهایی استفاده کنیم:

He was convinced that he could teach.

اما معمولاً از یک Collocation برای بزرگ‌تر جلوه دادن واقعه و این کلمه، استفاده می‌کنیم. مثلاً:

Absolutely

عبارات Collocation کلماتی هستند که معمولاً با یکدیگر استفاده می‌شوند. چند تا از این Collocation ها در داستان حسن آمده است: در Hassan was in a bad mood, کلمه mood با صفات دیگر نیز می‌تواند ترکیب شود. (بخش ۱۵) مثلاً:

a black mood, a foul mood, a good mood

در Hassan had been sleeping badly, کلمه sleep همچنین، با دیگر قیدها هم ترکیب می‌شود.(بخش ۱۱) مثلاً:

sleep well, sleep deeply, sleep soundly, sleep late, etc.

در Hassan’s mother nearly burst into tears, کلمه tears همچنین، قابل ترکیب با دیگر افعال هم هست! (بخش۴)
جدای از اینکه burst into می‌توانیم بگوییم:

break down in tears, be moved to tears, bring tears to somebody’s eyes, be reduced to tears, (his) eyes filled with tears, tears ran/rolled down his face, etc.

Lexical phrases و Lexical chunks (اصطلاحات و تکه کلام‌ها):

در Poor Hassan hadn’t slept a wink all night, خلاف sleep+ badly که همگام شدن و ترکیب کلمات به‌صورت Collocation را میسر ساخت، sleep a wink جزئی از Collocation ها نیست‌. بلکه، عضوی از Lexical phrases و با گویش بهتر، Lexical chunks است. در این نوع از عبارات، دو کلمه و یا بیشتر، به یکدیگر متصل شده و در کنار هم معنی خاص خودشان را پیدا می‌کنند. برخی از Phrasal verbs مانند ran out of petrol نیز، عبارات Lexical را به وجود می‌آورند. در داستان حسن، چندین نوع از این عبارات وجود دارد.
زمانی که حسن می‌گوید I’d better get a move on درواقع او در حال استفاده از یک Fixed lexical phrase است. این یعنی، شما نمی‌توانید کلمات درون عبارت را به هنگام استفاده تغییر دهید. این عبارت معمولاً زمانی استفاده می‌شود که فردی، می‌خواهد محلی که در آن است را، ترک کند. زمانی که حسن می‌گوید I’ll get it myself او در حال استفاده از semi-fixed lexical phrase است. در این مورد، شما می‌توانید فعل درون عبارت را تغییر دهید و مثلاً، بگویید:

I’ll do it myself, I’ll make it myself…

مادر حسن، از او پرسید ?Would you like a cup of coffee عبارت ...would you like a یکی از مثال‌های lexical chunks است؛ که مانند یک stem عمل می‌کند و می‌توانید عبارت یا کلمات مورد نظر خود را در آن جای دهید. Lift, drink, cup of coffee, etc. حتی می‌توانید chunk را تغییر داده و بپرسیم: ?...Would you like some/any
برخی از Lexical phrases مانند It was amazing how much it made him nervous. در قالب Sentence frames عمل می‌کنند.

چرا collocation و chunks، از اهمیت خاصی برخوردار هستند؟

اگر بخواهیم کلمه‌ای را بشناسیم، باید باقی کلماتی که همراه با آن می‌آیند را بشناسیم. معلمان باید به دانش آموزان نشان بدهند که (چه کلماتی با یکدیگر معنی می‌دهند؟) و فعالیت‌هایی مانند وصل کردنی‌ها و یا جستجو در دیکشنری را به آن‌ها پیشنهاد بدهند بخش ۴۸ و ۴۶ تا به آن‌ها کمک شود روی این نوع از دستورات تسلط پیدا کنند. آن‌ها باید بدانند که ما برای صحبت در مورد مرتب کردن تخت باید از عبارت make the bed استفاده کنیم. نه از tidy و یا Organize the bed.
تمام زبان‌ها، دارای Lexical chunks هستند و اگر بخواهیم زبانی را به حالت روان صحبت کنیم، باید بتوانیم از این نوع تیکه کلام‌ها، به‌صورت درست استفاده کنیم، همان‌گونه که اگر یک کلمه بودند، این کار را انجام می‌دادیم. افراد، با گویش روان، هرگز در وسط گفتن این‌گونه عبارات مکث نمی‌کنند. مثلاً، نمی‌گویند:

I’d مکث better get مکث a move on.

آن‌ها همانند یک عبارت استمراری کلمات را صریح و سریع بیان می‌کنند. به همین دلیل است که این‌گونه اصطلاحات بسیار مهم هستند. معلم‌ها وظیفه ‌دارند توجه دانش‌آموزانشان را به عبارات Lexical در صورت وجود، جلب کنند. باید به آن‌ها کمک کنند که به‌زودی همچون see you later را همانند یک واژه، پشت سر هم و روان بگویند. با این کلمات چگونه در کنار یکدیگر تلفظ می‌شوند، در بخش ۲۵ نگاهی می‌اندازیم. همانطور که برخی عبارات گرامری را به‌صورت روان بیان می‌کنیم؛ مانند ...Have you ever been to در عباراتی همچون:

Have you ever been to Egypt?

بازدید شدن به هنگام تدریس:

بیشتر معلمان وقتی کسی اعم از مدیر، ناظم، همکار و... در حال تماشای نحوه تدریس آن‌ها باشد، عصبی می‌شوند؛ اما تماشا کردن دیگر معلمان به هنگام تدریس، به ما این فرصت استثنایی را می‌دهد تا از دیگران روش‌های خوبی برای تدریس یاد بگیریم. شما همیشه می‌توانید با دیدن تدریس دیگران، چیزهای جدید یاد بگیرید و حتی می‌توانید در مورد خودتان، وقتی یک نفر در حال تماشا کردن شماست بیشتر بدانید و بعد از آن، مکالمه خوبی با آن‌ها داشته باشید. خوب است به یاد داشته باشیم مدرسان و مدیران هرکدام، زمانی همچون ما بودند و به هنگام انجام وظیفه، از آن‌ها بازدید شده است.
اینکه شخص معلم و فردی که کلاس او را بازدید کرده، بعداً در این باره حرف بزنند، بسیار اهمیت دارد. تا اینکه شخص بازدید کننده، -صرفاً- بازدید خود را کرده باشد. معلم و بازدید کننده کلاس او، هر دو باید بدانند که چرا این اتفاق افتاده است. اگر مدرس بداند که چرا او برای بازی انتخاب شده است، حس خیلی بهتری در این باره خواهد داشت. زمانی که معلمین یک مدرسه دیگری را به هنگام تدریس می‌بینند، (
بخش peer observation- ۷۸) بازدید کننده می‌تواند در جلسات برای دیگر همکاران از نکات مثبت و نقاط قوت همکارش بگوید. بدین‌صورت، ایده‌های ایدئال به تمام مدرسه سرایت می‌کند.

 


نویسنده:

مترجم: یاسمین خوشه چین

تاریخ نشر: ۱۴۰۰/۲/۲۶ 5/16/2021 12:00:00 AM https://khazaelischool.com/articles/واژه-سازی-و-اصطلاحات-لغوی

Publisher Logo
تهیه شده در: مدرسه زبان خزائلی

We hope this article has been helpful

Would you like to rate this article?

دیدگاه شما:


نام کامل
ایمیل(نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد)
متن پیام

کد زیر را وارد کنید
Captcha Picture